Как понять не мозоль глаза

Как понять не мозоль глаза thumbnail

Не мозоль глаза!

Что значит фразеологизм Мозолить глаза?

З В Ё Н К А
[614K]

3 года назад

Фразеологизм “Мозолить глаза”, который мы часто слышим в составе побудительных предложений типа: “Да не мозоль же ты мне глаза-то!”, означает:

  1. Постоянно, слишком часто, чаще комфортного попадаться кому-нибудь на глаза. При этом такие встречи ни к чему положительному не приводят.
  2. Надоедать не слишком частыми встречами, а постоянным своим присутствием.
  3. (реже) Просто надоесть, даже и не попадаясь на глаза. Например, надоедать воспоминаниями об этом объекте, хотя его и давно уже нет рядом.

_

Например:

“Писатель Степан Степанович Степаненков уже года четыре мозолит глаза различных издательств своими трудночитаемыми рукописями”.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

alena­len3
[11K]

3 года назад

Ну если натирать постоянно какое-либо место, ногу например, то там обязательно вскочит мозоль. а уж эта вещь хорошо известна каждому. Если же постоянно “торчать” у человека перед глазами, надоедать ему, то у него, наверное тоже на глазах скоро мозоль вскочит.В том и смысл этого выражения, что надоесть кому-либо своим присутствием.

Что характерно, Даль в своем словаре писал, что у слова МОЗОЛЬ есть еще и старинное значение- это бельмо на глазу.

Так что становится все понятно. Вы до такой степени надоели человеку своим присутствием, что от вашего вида у него бельмо на глазу вскочило.

Чёрна­я Луна
[215K]

2 года назад

Фразеологизм “Мозолить глаза” значит, что человек “мозолящий глаза”, часто мелькает перед другими и его часто видно. Мозоли образовываются на пятках и других частях тела от того, что по ним постоянно трет одежда и обувь. Поэтому данное сравнение весьма уместно. Человек часто появляется перед взором другого, как бы “натирая” ему глаза.

Nabok­off
[11.8K]

3 года назад

“Не мозоль глаза” – это категоричная форма проявления нежелания человека кого-либо видеть или слышать. Такое обращение говорит о том, что оппонент надоел(и уже давно, но сам этого не замечает) до такой степени, что с ним не хотят находиться рядом в зоне видимости.

владс­андро­вич
[599K]

более года назад

Здесь имеется в виду то, что кто-то, кому то очень надоедает, а от этого мозолит глаза. Ну а аналогия с мозолью, проведена не случайно, так как мозоль возникает от того, что что-то постоянно натирая кожу человеку, ее создает. Так и здесь, человек мелькая регулярно перед глазами, по сути создает на них мозоль.

Вален­тина МД
[30.4K]

2 года назад

Мозолить глаза – это часто напоминать о себе какому-то человеку, беспокоить его по всяким пустякам, часто попадаться ему на глаза, появляться везде, где он бывает. Мозолить глаза может нудный, настырный человек, с которым неприятно встречаться.

radik­opov
[82]

3 года назад

1.Постоянно попадаться на глаза кому-либо, оказываться в поле зрения у кого-либо

2.прост. раздражать постоянным присутствием

3.прост. досаждать, надоедать кому-либо чем-либо

Знаете ответ?

Источник

Как понять не мозоль глаза

3

Не мозоль глаза!

Что значит фразеологизм Мозолить глаза?

7 ответов:

Как понять не мозоль глаза

5

0

Фразеологизм “Мозолить глаза”, который мы часто слышим в составе побудительных предложений типа: “Да не мозоль же ты мне глаза-то!”, означает:

  1. Постоянно, слишком часто, чаще комфортного попадаться кому-нибудь на глаза. При этом такие встречи ни к чему положительному не приводят.
  2. Надоедать не слишком частыми встречами, а постоянным своим присутствием.
  3. (реже) Просто надоесть, даже и не попадаясь на глаза. Например, надоедать воспоминаниями об этом объекте, хотя его и давно уже нет рядом.

_

Например:

“Писатель Степан Степанович Степаненков уже года четыре мозолит глаза различных издательств своими трудночитаемыми рукописями”.

Как понять не мозоль глаза

2

0

Ну если натирать постоянно какое-либо место, ногу например, то там обязательно вскочит мозоль. а уж эта вещь хорошо известна каждому. Если же постоянно “торчать” у человека перед глазами, надоедать ему, то у него, наверное тоже на глазах скоро мозоль вскочит.В том и смысл этого выражения, что надоесть кому-либо своим присутствием.

Читайте также:  Что делать если сильные мозоли

Что характерно, Даль в своем словаре писал, что у слова МОЗОЛЬ есть еще и старинное значение- это бельмо на глазу.

Так что становится все понятно. Вы до такой степени надоели человеку своим присутствием, что от вашего вида у него бельмо на глазу вскочило.

Как понять не мозоль глаза

Как понять не мозоль глаза

2

0

“Не мозоль глаза” – это категоричная форма проявления нежелания человека кого-либо видеть или слышать. Такое обращение говорит о том, что оппонент надоел(и уже давно, но сам этого не замечает) до такой степени, что с ним не хотят находиться рядом в зоне видимости.

Как понять не мозоль глаза

2

0

Фразеологизм “Мозолить глаза” значит, что человек “мозолящий глаза”, часто мелькает перед другими и его часто видно. Мозоли образовываются на пятках и других частях тела от того, что по ним постоянно трет одежда и обувь. Поэтому данное сравнение весьма уместно. Человек часто появляется перед взором другого, как бы “натирая” ему глаза.

Как понять не мозоль глаза

1

0

1.Постоянно попадаться на глаза кому-либо, оказываться в поле зрения у кого-либо

2.прост. раздражать постоянным присутствием

3.прост. досаждать, надоедать кому-либо чем-либо

Как понять не мозоль глаза

1

0

Мозолить глаза – это часто напоминать о себе какому-то человеку, беспокоить его по всяким пустякам, часто попадаться ему на глаза, появляться везде, где он бывает. Мозолить глаза может нудный, настырный человек, с которым неприятно встречаться.

Как понять не мозоль глаза

1

0

Здесь имеется в виду то, что кто-то, кому то очень надоедает, а от этого мозолит глаза. Ну а аналогия с мозолью, проведена не случайно, так как мозоль возникает от того, что что-то постоянно натирая кожу человеку, ее создает. Так и здесь, человек мелькая регулярно перед глазами, по сути создает на них мозоль.

Читайте также

Как понять не мозоль глаза

Это фразеологическое выражение состоит из сочетания двух глаголов:

1.«Судить» (производное от «суд» мнение, суждение; судебный орган) – означает «обсуждать, рассуждать, разбирать по косточками (подробно, до мельчайших подробностей), а также производить, творить (чинить) суд, оценивать, взвешивать, критиковать. (Ср. «Кто прав, кто виноват, судить не нам»).

2.«Рядить» (производное от « ряд < *rędъ «порядок, уговор») – «наряжать; устанавливать порядок (ставить в ряд), управлять; нанимать, подряжать; (устар.) толковать, рассуждать».

Очевидно, что второй глагол является в одном из устаревших значений синонимом первого. Из них складывается общее значение этого фразеологизма: …«собираться группой, много и долго говорить (многословить), обсуждать что-либо, кого-либо, рассуждать об этом, разбирать и оценивать другое лицо, другую группу лиц, событие, чужие дела, поступки и др.» (Ср. « Хитро ли дело судить, рядить да речи разводить»).

В сущности это значение почти совпадает со значением глагола «судить», но употребление двух сходных по значению глаголов придаёт в целом этому сочетанию дополнительный смысл – бОльшую убедительность, выразительность, экспрессию.

Как понять не мозоль глаза

Чтобы найти истину нужно проникнуть в самую суть. Например, как познать другого человека – это значит проникнуть в его внутренний мир, нужно “обнажить”, сорвать с него внешнюю оболочку, которая может не соответствовать его настоящей сути. Так и чтобы познать истину нужно все время проникать вглубь исследуемого вопроса. Например, вот яблоня перед нами и нам интересно, как это яблоня появилась, где её семя? Из чего может вырасти новое яблоня? Мы берем яблоко – плод этого дерева и проникаем вовнутрь его, то ест так сказать обнажаем его и находим семечко, сажаем его и через некоторое время появляется новое дерево. Так мы открыли истину, что яблоня вырастает из семечка.

Нагая истина – это и крылатое выражение.

Под этими словами подразумевается чистая, не прикрытая никакими прикрасами правду.

У А.С. Пушкина есть хорошее стихотворение “Истина”, написанное им в 1816 году

Издавна мудрые искали

Забытых Истинны следов

И долго, долго толковали

Давнишни толки стариков.

Твердили: «Истинна нагая

В колодез убралась тайком»,

И, дружно воду выпивая,

Кричали: «Здесь её найдём!»

Но кто-то, смертных благодетель

(И чуть ли не старик Силен),

Их важной глупости свидетель,

Водой и криком утомлен,

Оставил невидимку нашу,

Подумал первый о вине

И, осушив до капли чашу,

Увидел Истинну на дне.

Есть ещё такая легенда, о которой уверяли поэты в древности:

Когда богиня Истина купалась в ручье, другая богиня, Ложь, украла ее прелестные одежды. Истина осталось обнаженной: да она и не нуждается в прикрасах – правда всегда остается правдой.

Ещё есть прекрасная песня Владимира Высоцкого “Притча о Правде и Лжи”

Читайте также:  На стопе мозоль к чему

Как понять не мозоль глаза

Вот так картина перед нами,

И что на ней изображено,

Попробуйте Вы догадаться сами!

Художник был такой мастак,

Он льва хотел изобразить,

Но получилась вдруг собака!

И чтобы рассмешить народ,

Он надпись сделал под картиной,

Чтоб не сомневался бы никто:

“Се лев, а не собака!”

Многие из нас читали известный роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса

“Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский” о приключениях доблестного рыцаря Дон Кихота и его оруженосца Санчо Панса. Этот роман и комичен, и трагичен одновременно. Сражение с ветряными мельницами, вера в добропорядочность людей. которые наоборот обманывают.

Дон Кихот и рассказал своему оруженосцу рассказ про одного художника:

Как понять не мозоль глаза

И вот этот сюжет и послужил для шуточной поговорки “Се лев, а не собака”

Есть такой небольшой рассказ:

Как понять не мозоль глаза

Теперь это выражение употребляют, когда автор не смог отразить удачно то, что хотел. Такая вот ироничная оценка произведений искусства.

Как понять не мозоль глаза

Немезида греческая богиня правосудия,изображалась в виде крылатой женщины с уздой и мечом в руках.В современном контексте под «рукой Немезиды подразумевается сила и власть государственного суда.

Как понять не мозоль глаза

“Еж – птица вольная…”

Это необычайно вкусное, довольно емкое и сочное изреченьице, на мой непритязательный взгляд – может иметь сразу несколько разнообразных смыслов и двусмысленных значений ( в том числе и довольно циничных ).

Но пожалуй, самый наиглавнейший – это тот, который весьма иносказательно и как бы исподволь дает нам, в полной мере – ощутить, понять, впитать и переварить простецкую и сакраментальную мысль, а именно – без доброжелательнейшей, внешней поддержки и неимоверных усилий направленных на это – не бывает настоящих, истинных и одухотворяющих полетов…

Даже у таких, неординарных птиц – как этот еж.

Источник

Распечатать

В.В. Виноградов

МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА

Глагол мозолить в современном русском литературном языке лишен самостоятельного значения. Он употребляется лишь в составе фразеологического единства – мозолить глаза. Это экспрессивное выражение свойственно, главным образом, фамильярному стилю разговорной речи. Оно обозначает: «надоедать постоянным, неотвязным присутствием, досаждать, торча перед глазами». Это выражение вошло в литературный язык из устной народной речи не раньше середины XIX в. Оно не встречается в сочинениях Пушкина, Вяземского, Лермонтова, даже Гоголя, Некрасова. Вместе с тем, оно создалось в то время, когда глагол мозолить еще был живым, самостоятельным словом. Глагол мозолить еще в словаре 1847 г. рассматривается как общелитературное употребительное слово. Здесь читаем: «Мозолить, лю, лишь, гл. д. Натирать мозоль на какой-нибудь части тела. Узкая обувь мозолит ноги. – Мозолить языком зн. говорить пустяки» (сл. 1867–1868, 2). В. И. Даль уже знает выражение – мозолить глаза. Для него и отдельное слово – мозолить – живое и продуктивное. В «Толковом словаре» говорится: «Мозолить что, набивать, натирать мозоль. Сапог мозолит. Соха мозолит. Ты мне глаза мозолишь, досаждаешь. Нога мозолится от плохой обуви» (сл. Даля 1881, 2).

У Даля отмечено еще областное слово мозольничать (пск. твр.) со значением: «безотвязно попрошайничать, надоедать». Кроме того, Даль указывает также на старинное употребление слова мозоль для обозначения бельма на глазу (см. там же) (ср. образное выражение: как бельмо на глазу – о чем-нибудь неотвязном, назойливом и неприятном, угнетающем). Например, у Грибоедова в «Горе от ума» (д. 4, явл. 11):

[Лиза:]

И Чацкий, как бельмо в глазу,

Вишь, показался ей он где-то, здесь внизу.

Читайте также:  Народные рецепты как избавится от мозолей

У Гончарова в «Обрыве»: «Он ждал,.. что она забудет, что он туп, что он мешал ей еще недавно жить, был бельмом на глазу». У Григоровича в «Проселочных дорогах»: «Земля, о которой вы говорите, у меня как бельмо на глазу: дрянь именье».

На этом смысловом фоне становится очевидным образный корень народного выражения мозолить глаза. Яркая экспрессивность предохранила его от исчезновения. Между тем глагол мозолить, по-видимому, так и заглох в кругу общего устно-бытового употребления. Дело в том, что в разговорной речи чаще употребляется одушевленно-личный оборот «я натер себе мозоль или мозоли», чем предметно-личный «обувь мозолит мне ногу». Кроме того, в выражении: «ботинки намозолили мне ногу» сразу подчеркивались степень и количество действия. Например, в «Встречах на жизненном пути» П. М. Ковалевского (в Приложениях к «Литературным воспоминаниям» Григоровича): «Кукольник дергал палочку капельмейстера в этом техническом оркестре, я был чем-то вроде скрипки. Заставать капельмейстера дома было всего вернее вечером, когда он, по собственному выражению, давал отпуск намозоленному мозгу» (Григорович, Лит. воспоминания, с. 348). «Намозоленный мозг хозяина уходил каждый вечер в отпуск к этим людям» (там же, с. 350).

Другой же формы совершенного вида от мозолить, кроме намозолить, нельзя образовать, не придав еще более резких видоизменений основному значению (ср.  вымозолить, перемозолить и т. п.). Таким образом, глагол мозолить мог выражать лишь процесс образования мозолей, но не результат действия. Вот почему теперь употребляются вместо мозолить описательные выражения: натирать мозоли, чаще в форме совершенного вида натереть мозоль – мозоли.

Между тем, обозначать процесс образования мозолей особым термином едва ли часто приходилось в бытовом языке. Формы мозолю, мозолишь, я мозолил (ноги) и т. п. едва ли могли быть употребительны. Кроме того, с ними связывалось представление преднамеренности, нарочитости этого действия, активного его осуществления. Все это привело к утрате глагола мозолить в прямом номинативном значении. Но в переносном употреблении глагол мозолить в языке русской литературы второй половины XIX века сочетался и с другими объектами, кроме слова глаза. Например, у Крестовского в повести «Любовь в двух часах»: «Она – это хорошее слово, которое мы, к сожалению, когда-то до пошлости истаскали, без всякой нужды, по одному какому-то капризу, или, лучше сказать, поветрию, и до сих пор еще не можем произносить его без иронической улыбки – столь намозолило оно нам уши во время оно…». У А. В. Амфитеатрова в «Восьмидесятниках»: «Любочка ему, что называется, намозолила слух своим книжным негодованием – точно жужжанием надоедливого комара». Однако, такого рода фразовые сочетания относились к области индивидуальной стилистики. Возобладало же и укоренилось лишь выражение – мозолить (намозолить) глаза. У Салтыкова-Щедрина в романе «Господа Головлевы»: «Он придет, будет требовать, будет всем мозолить глаза своим нищенским видом». У П. Д. Боборыкина в романе «Китай-город»: «Ну, что торчишь? Что торчишь?.. Уходи! Не мозоль ты мне глаза!». У Станюковича в «Первых шагах»: «Я с утра не бываю дома и, следовательно, не буду жене мозолить глаз». Ср. у А. Н. Островского в пьесе «Комик XVII столетия»:

Не смей, дескать, боярских глаз мозолить

Поклонами холопскими; вставай!

(д. 1, явл 2)

Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись – 6 листков разного формата, пронумерованных автором. Текст, по-видимому, писался в разное время. В основном, рукопись написана черными чернилами, более поздние добавления сделаны красными чернилами. В основной части (4 листка одного формата и качества бумаги) оставлены места для позднейших вставок. На двух отдельных листках выписаны примеры, место которых обозначено в тексте рукописи.

Статья публикуется по рукописи с внесением нескольких необходимых поправок. – В. П.

Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет “Рус. яз.”. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М., 1999. – 1138 с. ISBN 5-88744-033-3

Комментарии для сайта Cackle

Источник